當前位置:
首頁 >> 外語類 >> CET6 >> 綜合輔導>> 正文

英語六級翻譯新題型預測:公園免費開放

發(fā)表時間:2014/4/18 17:15:00 來源:中大網校 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號
英語六級翻譯新題型預測:公園免費開放
 本文導航
  • 第1頁:翻譯題
  • 第2頁:翻譯譯文

  長久以來,人們一直對市區(qū)公園是否應該收門票的話題爭論不休。一些人認為市區(qū)公園是用納稅人的錢建立起來的,是供人們休閑、娛樂的公共場所,因此應該是免費的。另一方面,還有一些人稱,考慮到中國人口眾多,公民責任意識淡薄的情況,一旦免費開放市區(qū)公園,這些公園會管理不善,將不可避免地受到損壞。綜合考慮兩種觀點,我較認同后者??梢源_定的是市區(qū)公園免費開放要與經濟發(fā)展情況相適應,因為這需要財政的支持。因此,以中國現(xiàn)有的經濟水平,免費開放市區(qū)公園的目標要逐步實現(xiàn)。

  翻譯技巧:英語六級改革翻譯新題型復習方法大學英語六級翻譯新題型解題攻略

  為幫助考生在自學的基礎上快速掌握2014年英語六級改革新題型考試內容,名師講授、多種班次選擇:英語六級vip班,真題解析班,??佳侯}班免費試聽>>

 本文導航

  • 第1頁:翻譯題
  • 第2頁:翻譯譯文

  【翻譯詞匯】
  市區(qū)公園 urban park
  門票 entrance fee
  納稅人 taxpayer
  休閑 leisure
  娛樂 entertainment
  公共場所 public establishment
  考慮到 considering
  公民責任意識淡薄 lack of a sense of civic duty
  較認同 be inclined to
  與…相適應 proceed with
  財政的 financial
  逐步 step by step

  【精彩譯文】
  
The question whether urban parks should charge an entrance fee or not has been a source of controversy for a long time. On the one hand, some people claim that urban parks, supposed to be places where people have leisure and entertainment, are public establishments that have been created with taxpayers’ money and thus should be free. On the other hand, some others maintain that, considering China’s large population and lack of a sense of civic duty, once the parks are free of charge, they will not be properly managed and will inevitably be damaged. When considering opinions of both sides, I am inclined to the latter view. It’s certain that free entry to urban parks should proceed with economic development, as it needs financial support. Hence, the current economic level in China reflects that free entry to parks can only be realized step by step.

  翻譯技巧:英語六級改革翻譯新題型復習方法大學英語六級翻譯新題型解題攻略

  為幫助考生在自學的基礎上快速掌握2014年英語六級改革新題型考試內容,名師講授、多種班次選擇:英語六級vip班,真題解析班,??佳侯}班!免費試聽>>

(責任編輯:中大編輯)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>