當(dāng)前位置:

2013年成人英語三級考試英漢互譯輔導(dǎo)(8)

發(fā)表時間:2012/11/12 10:22:52 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

為了幫助考生更好復(fù)習(xí)2013年成人英語三級考試課程,全面了解成人英語三級考試教材的相關(guān)重點,小編整理了成人英語三級考試英漢互譯輔導(dǎo)資料,希望對您參加考試有所幫助!

英譯漢時應(yīng)注意以下幾個方面

1 總的原則

(1)翻譯時既要忠實于原文,又要符合漢語的習(xí)慣。

(2)翻譯不可太拘泥。拘泥、刻板的翻譯因死守原文語言形式而損害了原文思想內(nèi)容。好的譯文應(yīng)該是形式與內(nèi)容的統(tǒng)一。

(3)能夠直譯盡量不意譯。

(4)翻譯的過程應(yīng)該是先理解后表達(dá),現(xiàn)就這一點作進(jìn)一步論述。

2 結(jié)合英文寫作特點對語言進(jìn)行整體理解。

首先,英文段落的首句一般為topic sentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復(fù),可以代詞復(fù)指等。利用這一技巧,先通讀全文,便能更好的理解文章的意思,把握段與段之間的關(guān)系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯。

其次,就具體而言:

(1)對詞的理解可以從構(gòu)思法、詞的搭配關(guān)系和詞匯之間的邏輯關(guān)系等方面入手

(2)對句子的理解可以從句子的內(nèi)在邏輯、成分之間的從屬關(guān)系和句子的語法組成等方面來實現(xiàn)

(3)對于長句,可采用如下譯法:

順譯法:按照原文順序譯

逆續(xù)法:順序與原文順序相反

重復(fù)法:重復(fù)前一個詞

分譯法:一個句子分成幾個部分來翻譯

括號法:在譯文后加括號進(jìn)行解釋和說明等

終合法:綜合運(yùn)用上述各種方法

3 表達(dá)

正確理解原文后,還要通過適當(dāng)?shù)姆g技巧用規(guī)范的漢語表達(dá)出來。這些技巧有:

(1)增詞法。根據(jù)需要增加一些詞語,如名詞等

(2)減詞法。根據(jù)漢語習(xí)慣,刪去一些詞

(3)肯否表達(dá)法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強(qiáng)修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然

(4)變換法,名詞譯成動詞或動詞轉(zhuǎn)譯成名詞等

(5)分合法。一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達(dá)出來。

(6)省略法:兩種語言由于存在差異,表達(dá)時不可能總是對等,經(jīng)??梢允÷砸恍┰~和句子成分,如英語中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略

4.應(yīng)試中還應(yīng)注意的問題

(1)詞的指代問題要搞清楚

(2)漢語知識的應(yīng)用,如修辭等

(3)部分否定和否定重點。部分否定,如not all; 否定重點,如I don't teach because I have knowledge. (我并非因為有知識才去教書) 。否定重點為 because, 而不是teach.

(4)虛擬語氣。這種語法現(xiàn)象有時并非只表示字面意思,它經(jīng)常有感情色彩,譯時要注意。

(5)要認(rèn)真地通讀全文,根據(jù)上下文來確定詞義、句意,切不可斷章取義,望文生義.

5.核對原文

既要核對譯文是否準(zhǔn)確、通順,還要注意關(guān)鍵詞的采分點。同時不要忘記全文結(jié)構(gòu)的表達(dá),這部分還有0.5分呢。

考試翻譯的復(fù)習(xí)與應(yīng)試

翻譯是一門藝術(shù),同時又是一種實踐。它是對英語綜合能力的考查,沒有一定的英語基本功,要想在這部分得到高的分?jǐn)?shù)是不可能的。但是,具有了一定的英語基礎(chǔ),并不等于具有較高的翻譯能力。因此在學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)時掌握一些翻譯的基本常識和一些常用方法,針對考試中經(jīng)常出現(xiàn)的一些語言現(xiàn)象,仔細(xì)分析一些翻譯實例,總結(jié)出一些規(guī)律性的東西,再加以必要的練習(xí),對考生來說是非常必要的,而且在短時間內(nèi)提高自己在該部分的得分是完全有可能的。

相關(guān)文章:

2013年成人英語三級考試輔導(dǎo)資料匯總

更多關(guān)注:成人英語三級考試培訓(xùn)  備考經(jīng)驗   免費短信提醒

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>